Poèmes d'Edgar Allan Poe

Po mes d Edgar Allan Poe Edgar Poe g n ralement bien connu du grand public francophone pour ses r cits fantastiques les Histoires extraordinaires l est un peu moins pour ses po mes qui ont pourtant t traduits de nombreuses

  • Title: Poèmes d'Edgar Allan Poe
  • Author: Jean Hautepierre
  • ISBN: 274834412X
  • Page: 382
  • Format: broch
  • Edgar Poe, g n ralement bien connu du grand public francophone pour ses r cits fantastiques, les Histoires extraordinaires, l est un peu moins pour ses po mes qui ont pourtant t traduits de nombreuses reprises, parfois par les plus grands po tes fran ais Jean Hautepierre a pris le risque de leur succ der en se livrant cet exercice toujours d licat que constitue la traduction po tique Il a fait appel toute sa fibre po tique afin de transcrire, pour notre plus grand plaisir, la musicalit envo tante et la stricte m trique qui caract risent les textes originaux Ce recueil rassemble l int gralit des po mes d Edgar Poe Le lecteur y trouvera donc des textes c l bres tels que Le Corbeau, qui apporta l auteur son premier grand succ s, mais aussi des textes moins connus dont il pourra d couvrir la beaut Il d couvrira aussi une facette de l art de Jean Hautepierre, car un traducteur de po sie ne saurait s acquitter pleinement de sa mission s il n tait la fois traducteur et po te.

    • [PDF] Ã Unlimited ¸ Poèmes d'Edgar Allan Poe : by Jean Hautepierre ↠
      382 Jean Hautepierre
    • thumbnail Title: [PDF] Ã Unlimited ¸ Poèmes d'Edgar Allan Poe : by Jean Hautepierre ↠
      Posted by:Jean Hautepierre
      Published :2019-01-13T04:56:00+00:00

    About “Jean Hautepierre”

    1. Jean Hautepierre

      Jean Hautepierre Is a well-known author, some of his books are a fascination for readers like in the Poèmes d'Edgar Allan Poe book, this is one of the most wanted Jean Hautepierre author readers around the world.

    354 thoughts on “Poèmes d'Edgar Allan Poe”

    1. Les poèmes d'Edgar Poe ont connus plusieurs grands traducteurs : Baudelaire, Mallarmé, Lemonnier, Parisot, Maguin et Richard.Je les ai lus tous mais ceux qui m'ont le plus enivrés sur le firmament de la poésie d'Edgar Poe sont ceux de Jean hautepierre. Sa traduction va jusqu'au respect de la métrique et de la rythmique du texte anglais qui est transcrit en langue française. Je le dis avec humilité, enfin un de mes plus grand plaisir de lecture.


    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *